Episode 1: Puja ≠ Worship

In this first episode, we’re exploring the word WORSHIP and why it may not fully capture the essence of Puja or Archana in Hindu tradition. Discover the fascinating origins of these terms and the importance of choosing a language that honors the depth of Hindu practices.

Learn More About "Worship"

Episode 2: Murti ≠ Idol

In this episode of "What's in a Word?", we’re breaking down misconceptions! Samir and Dr. Vijay explore the complex history of the term "IDOL" and why it fails to capture the true essence of Hindu icons like murti and vigraha. Historically, "idol" has been used negatively, often fueling stereotypes and misunderstanding.

Learn More About "Idol"

Episode 3: Ishvara ≠ God

HAF's Samir Kalra and Dr. Vijay Satnarine explore the origins of the term "God." Originally from the old Germanic "got," it evolved from a neutral term meaning "something that receives offerings" into a singular, masculine creator concept influenced by Christian beliefs. This definition contrasts with Hindu views, where divinity is represented by Ishwara (a Supreme Being) and Brahman (the Ultimate Reality), neither confined to a single creator figure.

Learn More about "God"

Episode 4: Devas ≠ Gods

In Episode 4, we talk about “gods” as a plural term. Don't Hindus worship multiple "gods?" The answer, and using the term, isn't quite as simple as it seems. Watch the episode to find out why it's problematic and what word (or words) we can use that better translate the meaning.

Learn More about "Gods"

Episode 5: Yajna ≠ Sacrifice

In this series, Samir and Vijay dive into the meanings and histories behind some of these questionable translations. In Episode 5, we talk about “sacrifice" and the extremely negative connotations that come it. Watch the episode to find out why it's problematic and what word (or words) we can use that better translate the meaning.

Learn More about "Sacrifice"

Episode 6: Atman ≠ Soul

The word soul is frequently tied to Christian theology and used interchangeably with “spirit.” In many English-language discussions of Hindu Dharmas, soul has been used as a translation for the Sanskrit word ātman. However, this is an inaccurate and reductive translation, as the concept of ātman in Hindu philosophy carries a much deeper and more nuanced meaning than the Western notion of soul.

Learn More about "Soul"

Episode 7: Pāpa ≠ Sin

In most English dictionaries, sin is defined as a transgression of divine law, particularly within the Christian tradition. It implies a moral failing or offense against God’s commandments, often linked to guilt, punishment, and the need for redemption. The word sin has been commonly used to translate the Sanskrit word pāpa, but this is a misleading and inaccurate translation, as the concept of pāpa in Hindu thought is fundamentally different in origin, context, and purpose.

Learn More about "Sin"